50 pages • 1 hour read
Jacques DerridaA modern alternative to SparkNotes and CliffsNotes, SuperSummary offers high-quality Study Guides with detailed chapter summaries and analysis of major themes, characters, and more.
Summary
Background
Chapter Summaries & Analyses
Key Figures
Themes
Index of Terms
Important Quotes
Essay Topics
Tools
In the Exergue, Derrida presents three quotations that set the tone for the entire work. These quotes establish Derrida’s focus on dismantling ethnocentrism, which he argues is closely related to logocentrism and phonocentrism. Derrida proposes that history has privileged speech over writing, and this phonocentrism has profoundly affected philosophy, metaphysics, and science.
Derrida suggests that writing about language is difficult because the only medium available to do so is language itself.
The Program
For centuries prior to Derrida’s work, speech dominated the hierarchical binary of the oral word and written language. In this binary, writing serves merely to assist the communication of speech. The written word is a direct reference to spoken language. Speech holds this superior place because it is considered closer to thought. An individual thinks and speaks in tandem, and the listener receives this intimate form of language by listening. This philosophical view portrays writing as “the signifier of the signifier” (7), meaning that words on a page, rather than representing the signified, represent the spoken word.
However, Derrida argues that this hierarchy is shifting, and the written word is establishing itself as a singular signifier. Derrida suggests that words derive meaning from other words; they are contextual. People only understand words through their association with other signifiers. Writing opens the opportunity to play with language and stretch the limits of possibility, expanding human understanding of signifiers and meaning.
The Signifier and Truth
Derrida demonstrates the source of logocentrism’s ideologies by citing Hegel and Saussure. In the binary opposition of logocentrism, the line that connects the signifier and the signified is short. The person thinks of something and speaks a word to represent it—the distance between soul and language is minimal. Logocentrism thus places speech on a pedestal as a form of communication that is closer to the divine. The written word, in contrast, adds a step. A person thinks of something, identities the spoken word to represent it, and then writes the word. The word that is written signifies the spoken word, not the thought itself. Derrida quotes Aristotle’s summary of this idea: “spoken words are the symbols of mental experience and written words are the symbols of spoken words” (11).
Derrida proposes that the real reason for writing’s secondary status is that it upends logocentrism. Logocentrism hinges on the direct line between thought and language; it’s a philosophy that adheres to fixed meaning and absolute truth. However, the nature of writing reveals that there is no signification of truth. Deconstruction shows how meaning is dependent instead on the relationship between the signifier and the signified. This bond can be broken through deconstruction. A word like “justice” may mean one thing to one person and something else entirely to another. Signs are ever-changing. Language is read or heard, so there is always space between the sign and the mind of the communicator, rendering it impossible to determine an absolute truth. Therefore, language in any form is vulnerable to deconstruction.
The Written Being/The Being Written
Derrida proposes that the relationship between the signified and the signifier is faulty at best. The signifier only hints at the signified, offering a mere suggestion of connection. The space between the idea or thought and the spoken or written signifier destabilizes meaning. Western philosophers, up to the point of Derrida’s writing, centered their work on metaphysics, which studies the nature of reality. Derrida argues that metaphysics is far too focused on objective truth, which leads to binaries and, in turn, to privileging one half of each binary over the other. An example is the good–evil binary, which privileges good over evil. Derrida also argues that metaphysics emphasizes the present over both the past and the future, which is far too limiting. The “metaphysics of presence,” as Derrida terms this view, always ignores the role of absence or negation in lived experiences. He proposes that philosophers seek truth and meaning with such eagerness that they fail to understand the “différance” of language.
Having outlined the privilege of speech over writing in historical philosophy, Derrida points out that language and writing are nearly impossible to separate. Their origins are simultaneous. He poses the question of whether grammatology, or the science of writing, could function like mathematics, which has abandoned the concrete for the symbolic. A science of writing, or linguistics, for example, should acknowledge that the birth of science was dependent on writing and examine speech and writing in the same way. Derrida does not seek to position writing above speech in the same hierarchical binary; instead, he proposes either viewing the two as having equal footing or disassembling the binary entirely.
The Outside and the Inside
Derrida begins his examination of the science of writing by exploring what Saussure has already established in the field of linguistics. Saussure’s philosophy, as well as Rousseau’s, is built on Plato and Aristotle’s model of language, which proposes that the written word represents speech rather than thought. Saussure emphasized the distinction between speech and writing. Derrida argues that Saussure’s methodology is too limiting. Saussure’s theories about writing are based on the phonemic alphabet. Each letter points to a sound. In this way, writing does mirror speech. However, Derrida suggests that the words on a page are a language of their own, directly connected to thought.
Saussure saw writing only as a system of signs. He did not take into account pictographs and early forms of writing that utilize images. He limits himself by only focusing on phonetic systems that were derived from the Greek alphabet. This limitation leads Saussure to his assertion that writing is an internal act with little connection to the external world. Derrida praises Saussure’s logic, but he questions the disdain of Saussure and Rousseau for the written word:
Where is the evil? one will perhaps ask. And what has been invested in the ‘living word’ that makes such ‘aggressions’ of writing intolerable? that begins by even determining the constant action of writing as a deformation and aggression? What interdiction has thus been transgressed? Where is the sacrilege? (45).
After breaking down Saussure’s arguments, Derrida presents the possibility of an approach to linguistics that examines writing and speech equally.
The Outside Is the Inside
Derrida begins this section with a bold statement: the relationship between the signifier and the signified is arbitrary. Language is too slippery and complex to be defined by a system of one-to-one correlation. Therefore, Saussure’s assertion that writing is a symbol of language is false. Derrida argues that humans live in a world made up of signs. Each sign conjures another. He defines a sign as “anything which determines something else” (54). Human existence consists of signs, and all thoughts are signs. Each sign begets another for infinity. Human understanding of a sign is predicated on a person’s knowledge of other signs and personal experience. Each sign is distinguished and defined by the signs around it.
American linguists often refer to writing as a form of play. Derrida rejects the idea that writing attempts to contain the world. Instead, he proposes that the science of writing should emphasize the arbitrariness of the sign and the dependence of signs on one another. Deconstruction exposes the underlying current of a text, including its adherence to binaries and metaphysics of presence. Additionally, each sign contains what Derrida terms “traces,” meaning that each word conjures other signs. Deconstruction is the attempt to shed light on the invisible traces that influence the meaning of signs.
The Hinge (La Brisuge)
In this section, Derrida turns his attention to the influence of past, present, and future on language and trace. Signs are imprinted with the present and the past. These markers, Derrida suggests, comprise the trace. Each signifier contains traces of other signifiers. He argues that language must also be understood in the future. The past is in a constant state of erasure, so the sign is constantly losing meaning when examined only through the lens of past and present. Trace in language renders determining an absolute meaning of a sign impossible. The “hinge” refers to the idea that a signifier and a signified can never be fully unified.
Derrida opens this chapter by presenting several questions. First, he asks what conditions are necessary for a system of grammatology. This question opens more inquiry, including a question about the origin of writing.
Algebra: Arcanum and Transparence
It is difficult to pinpoint when and where writing first originated. Derrida argues that the 19th century is full of misconceptions about the past, so examining the history of writing independent of assumption is necessary. The philosopher explores the origin of the Western alphabet, centering his work on two philosophers: René Descartes and Gottfried Wilhelm Leibniz. This section functions as a conversation between the two philosophers, exploring whether there can ever be a clear, universal language and the role of Chinese writing in language more broadly.
Chinese writing is liberated from the association of language with sound. The Western alphabet, in contrast, relies on a phonetic relationship. Derrida maintains that logocentrism still dominates languages, but the failure to acknowledge writing systems like Hanzi exposes logocentrism’s foundation in ethnocentrism.
Science and the Name of Man
In this section, Derrida examines the advances of language in technology and mathematics. The latter comes closest to achieving a universal language, but Derrida acknowledges that mathematics can never express certain thoughts or ideas. While machines are making strides in developing a language of their own that can be understood by and affect both people and the machines themselves, Derrida argues that language can never be separated from its connection to humanity. The gesture of the hand is tied to speech. As writing becomes less linear through the development of new technologies, humans must learn how to read differently.
The Rebus and the Complicity of Origins
In this final section, Derrida emphasizes that writing is important and deserves attention. He suggests that all progress and thinking is improved by the development of writing. Despite its vastness, the science of writing is limited, and constructing a science of writing is a difficult but meaningful task.
In the Exergue, Derrida sets the tone for the entire work with his introduction of logocentrism, which he defines as the idea that words directly signify the external reality. He opens with three quotations, two of which—one by Rousseau and one by Hegel—come from arguments that privilege speech over writing per the theory of logocentrism. Derrida also introduces Saussure, a philosopher often connected with structuralism, as a devotee to logocentrism. For many philosophers, logocentrism represented the belief that the spoken word held a more intimate and spiritual significance. For Aristotle, logos referred to the soul. In Christian theology, logos is more closely aligned with the Word of God. Speech is privileged over writing because it is more closely connected with these historical understandings of logos. A person thinks of the word (a divine act) and speaks it aloud. Writing is secondary because it adds a step. Philosophers like Plato and Saussure argue that the written word is therefore a signifier of the spoken word rather than the thought itself.
Building on the quotations in the Exergue, Derrida uses the philosophers’ own logic to dismantle their adherence to logocentrism, even postulating that logocentric forms could explain speech in the same way as writing. This kind of process is Derrida’s trademark—undoing systems from within. He uses Deconstruction to turn an idea’s logic against itself, revealing the problems with binary thinking. Both Rousseau and Hegel seem to undermine their own arguments by championing a written alphabet. They unwittingly support writing as inherent to the divine. Derrida challenges the idea that one element of language should be positioned above another, and, instead, proposes paying as much attention to the science of writing as to speech.
Derrida proposes that people only understand the meaning of language through the relation of concepts with their binary opposites. For example, the understanding of a triangle is only understood by its comparison to what it is not: a circle or a square. The same is true for abstract concepts like love or community. Often, when individuals seek to define abstract terms, they begin by defining what they are not. Another name for this approach is “negative definition.” Derrida prompts the reader to imagine a person seeing the color green for the first time. Humans do not have the language to clearly define color or outline its parameters. Instead, the person seeing green for the first time recognizes it only because it is unlike any color previously seen. It is defined by its negation. Deconstruction seeks to break apart binary opposites and reveal their dependence on one another. Derrida proposes that each half of the binary is defined by the existence of the other half. When the binary is dismantled, the two halves cease to hold the same meaning as they did before. Speech and writing comprise one such binary. Derrida suggests that speech and writing, which emerged simultaneously, are therefore dependent on one another in their definition.
While Derrida challenges the binary of speech and writing, he also questions the relationship between a signifier and the external world. One argument against logocentrism is that it relies on language being static and fixed when, in reality, signs are ever-changing. The meanings of words shift according to space, time, and individual. This inconsistency contributes to The Instability of Meaning. Consider, for example, the word “swipe.” In the recent past, "swiping” referred to striking or hitting with a sweeping motion. Technological advances have completely altered the meaning of this word. Now “swiping” is associated with moving one’s finger across a screen, often to indicate whether one would like to connect with another person on a dating app. A person might say, “I swiped right,” and others would understand that the person indicated interest in a potential romantic partner. Derrida accordingly argues that there is not a direct line between signifier and signified. Language is not that easy or simple. Instead, everything is affected by what he refers to as “trace.”
Trace is an important element in Derrida’s development of The Rejection of Logocentrism. He proposes that every word is endowed with layers of meaning, including traces of other ideas. Words are defined by their negation, or absence, and each signifier contains traces of other signifiers. “Love” is defined by its binary opposite, “hate.” Embedded in the word “sister” is the word “brother.” In this way, signs, or words, create an infinite line of meaning that Derrida argues cannot be broken into distinct units. In short, it is impossible to speak or write a word such that a listener will conjure only the exact image the communicator intended.
Signifiers are also subject to personal experience. The word “church” may conjure a specific image or meaning for one person and something else entirely for another. When one person hears or reads the word “tree,” the individual conjures an image based on personal experience and history. Someone from the Midwest United States may think of an oak tree, while someone from Hawaii may think of the 'Ōhi'a lehua. Both are trees, perfectly defined by their signifiers, but vastly different in image. Therefore, signifiers are abstractions of abstractions. Even if everyone agreed on the meaning and definition of the word “tree,” Derrida proposes that the external world lacks homogeneity. If everyone agreed that the word “tree” denotes an oak tree, there is still too much variation available. Placed side by side, two oak trees will differ. Even within a single tree, the shades of color and differences in branches means that it is subject to “différance.”
Différance suggests that the chain of signifiers both contributes to meaning and defers it. Returning to the example of tree, consider these sentences: “The oak tree was bare in the winter sun, except for the ice clinging to its branches, causing them to droop like the fur of a wet dog.” The additional description is designed to conjure a more specific image. Rather than “tree,” the reader is given other pieces of important information. The tree is bare. There is ice on the tree. The branches are drooping. Meaning is refined by the addition of signifiers. However, meaning is also deferred by the addition of these signifiers. Each word contains a trace and is subject to personal perspective and experience, so the meaning and image of “tree” becomes increasingly vulnerable with each additional word. What kind of wet dog? What does the ice look like? Is it coating the branches or hanging in icicles? Are there a few leaves still stuck to the branches, or have they been stripped clean? The endless web of signifiers complicates meaning while simultaneously refining it.
Another element of Derrida’s argument against logocentrism is its alignment with ethnocentrism. The example of the tree above reveals how closely connected language is with personal experience, space, and time. Derrida argues that logocentrism seeks to confine all thoughts about language to a Western perspective. The Western alphabet is phonetic, meaning that it connects speech and sound to writing. This connection reveals the emphasis that Western sentiments place on speech. However, other languages do not rely on phonetic spelling. Derrida uses the example of Chinese writing to show that the Western alphabet, as only one mode of writing, cannot serve as the measure for sweeping philosophical judgments about language.