logo

65 pages 2 hours read

R. F. Kuang

Babel, or The Necessity of Violence: An Arcane History of The Oxford Translators' Revolution

Fiction | Novel | Adult | Published in 2022

A modern alternative to SparkNotes and CliffsNotes, SuperSummary offers high-quality Study Guides with detailed chapter summaries and analysis of major themes, characters, and more.

Book 1Chapter Summaries & Analyses

Book 1, Chapter 1 Summary

Content Warning: The source material for this section includes representations of child abuse. It also includes outdated, offensive terms for Chinese people, racial stereotypes, and racial violence.

The chapter opens with an epigraph in Spanish and its translation into English; the author argues that language and imperialism are inextricably linked.

Professor Richard Lovell extracts a Cantonese boy from his house after his family dies of cholera. Lovell is a translator—a magician who uses the imperfect match between words in English and another language to create potential that is then stored in silver bars. Lovell uses a silver bar to heal the little boy.

It is 1823. Before this epidemic, the boy lived in poverty with his mother and extended family. His childhood had a few oddities—an English-speaking maid taught him English, and the boy periodically received English novels.

Lovell forces the boy to take an English name—Robin Swift—and tells Robin that he will go to England to learn the art of translation. With no other options, Robin agrees to surrender the Cantonese name that connects him to his lineage and signs a contract that makes Lovell his guardian. Robin’s first official act of translation comes as he is leaving Canton to go to England. Lovell forces him to interpret between a Southeast Asian sailor who has a contract to work on the ship and the racist steward who doesn’t want him on the ship. Robin tells the sailor that his contract is no good; he is too ashamed to state that the real reason he is not allowed on the ship is the steward’s prejudice. Robin leaves Canton with mixed feelings. He feels a sense of loss as he gets farther from the shore.

Book 1, Chapter 2 Summary

Robin is a fish out of water when he arrives at Lovell’s house in Hampstead, London, where Mrs. Piper is the housekeeper. Over several years, Lovell uses tutors and physical violence to shape Robin into a model English schoolboy. Although Robin already speaks English and Cantonese fluently, Lovell hires Greek and Latin tutors, and Robin spends many hours a day in tutorials and studying. His study leaves little time for play.

When Lovell rewards Robin by purchasing a boy’s adventure book for him, Robin grows so absorbed in the book that he misses a tutorial session one afternoon. Lovell punches Robin and beats him with a metal poker. He tells Robin that Chinese people are naturally lazy and that Robin can only stay in England if he overcomes these natural inclinations. With few other options, Robin agrees to continue his studies. No one around Robin seems disturbed by this violence, so he accepts it.

Robin has physical features that allow him to pass as white. A chance remark during one of Lovell’s meetings with important people reveals to Robin that he is likely Lovell’s son. Robin’s tutelage ends when he is accepted to the University of Oxford in 1836. He will study at the Royal Institute of Translators (called “Babel”), where he will learn the art of translation and how to use it to make silver bars.

Book 1, Chapter 3 Summary

Robin is accepted to Babel as part of a cohort of three other students: Ramy, Victoire, and Letty. He meets Ramy on the first day at Oxford. Ramy is originally from India, and he impresses Robin with the way he plays with English people’s stereotypes to shape how he is treated. The two of them wander around Oxford’s shops and restaurants in the days before the term begins. Most of these escapades are fun, but they encounter racist remarks from shopkeepers and classmates. One night, they are nearly assaulted by a group of fellow students who are offended because Ramy is wearing the traditional Oxford student robes. Robin stops the potential assault by running away, leading Ramy to do the same. The two have a hard time discussing that Robin has white-passing features, which means encounters direct racism and xenophobia less frequently.

One night, Robin is walking back from the off-campus apartment where Victoire and Letty live when he interrupts a trio stealing silver from Oxford. He notices that one of them is his physical double and is unsuccessfully trying to use a match-pair to make himself and his fellow thieves invisible. Without thinking, Robin helps the thieves escape detection. Robin’s double tells Robin to meet him at the Twisted Root, a local pub.

Book 1, Chapter 4 Summary

During the first day of class, Robin and Ramy meet the other two members of their cohort. Letty is a white woman and the daughter of an admiral who disowned her for going to college. Victoire is a Black woman whose roots are in France and Haiti. The cohort takes a tour led by Anthony Ribben, a Black upperclassman. The students also encounter the headmaster, Jerome Playfair, who tells them that they are essentially at Oxford to use words to make magic. He explains that translation is an old art. An ancient Egyptian king sent boys abroad to learn languages to create connections with other countries. Students at Babel do the same and thus bring peace to the world.

Robin learns enough about how silversmithing works to understand that translating words between two languages is what gives silver its power. During the tour of Babel, Robin sees a collection of Grammaticas, authoritative texts on different languages. Much of the Chinese Grammatica was written by Lovell. Playfair takes blood from each of the cohort members and puts it in vials for safekeeping. This is a security feature because the tower only lets in people whose blood is stored there.

By the end of the tour and lecture with Playfair, Robin realizes that being a silversmith will give him power. He longs to be a part of Babel. He and his cohort are clearly different from others at Babel because of their race, gender, and/or national origin. Letty and Victoire are students at Babel, but because they are women, they are not allowed to live on campus. Robin and Ramy frequently walk them to their distant lodgings. Letty, Victoire, Ramy, and Robin bond over their sense of otherness and loneliness. Curious about his encounter with his double, Robin goes to the Twisted Root. His double is there. He knows every detail about Robin’s childhood, even Robin’s suspicion that Richard Lovell is his father because his double is Griffin Harley, Robin’s half-brother and a failed student of Babel.

Book 1 Analysis

Book 1 is the story of how a Cantonese boy becomes an English college student as he navigates Language, Migration, and Identity. Robin’s transformation occurs in the cultural context of British imperialism, which Kuang anticipates with the epigraph. This first section is thus Kuang’s introduction of the theme of Empire and Anticolonialism. In crafting Robin’s evolution as a character, Kuang uses and revises conventions of Dark Academia.

Robin’s transformation from Cantonese to English begins long before his mother’s death. Kuang drops clues to show that Richard Lovell isn’t a benevolent savior who rescues the boy by chance. He is, instead, an absentee father who only returns to retrieve his son after the boy’s entire family dies. Despite being absent, Lovell has made a great effort to ensure Robin’s fluency in English by sending him books. This effort doesn’t extend to caring for Robin’s family as they otherwise live in poor material circumstances. Lovell’s hands-off approach exposes Robin to trauma, and his lack of action to protect Robin from these traumas shows that he does not value Robin as a person. Rather, he views Robin as an investment; a future translator who he can use to enrich himself. When Robin leaves Canton, he knows none of this. He is a naïve character who surrenders his Cantonese name out of desperation, but he is also ignorant of the consequences of taking that first step away from his Chinese identity.

The relationship between Lovell and Robin shows what imperialism looks like in intimate relationships. Lovell exercises complete control over Robin’s movement between Canton and England and within England. Robin’s legal status—a ward instead of a son—means he lacks access to the protections of citizenship and family. Without the cover of guardianship, Robin is an illegitimate presence in England even though Lovell and Babel are grooming him to occupy an indispensable role for the empire. The brutal violence and racist language Lovell uses to discipline Robin shows that violence is permissible so long as it advances the empire’s interests. Mrs. Piper, the housekeeper, never comments on Robin’s wounds. Like many ordinary British subjects, she is content to be complicit with Lovell’s (and the empire’s) abuse. Robin can be in the center of the empire but never truly be part of it because Lovell and Babel see him as an exploitable resource rather than a person. His status and Lovell’s abuse show that exploitation and violence are fundamental elements of the relationship between the colonizer and the colonized.

The subordination of Robin’s Cantonese identity culminates with his admission to the Babel Institute. Robin has the credentials to gain admission, but here, too, other students treat him as an illegitimate presence in England. Slights such as questioning his right to enter businesses are demoralizing. The dangers Robin and Ramy face are psychological and social. The encounter with students who want to strip Ramy of his Oxford robes shows that colonial subjects and people of color face potentially life-threatening violence when they enter spaces usually reserved for white elites and citizens. Slights, threats, and violence reinforce the sense of otherness Robin feels. Unlike Ramy, Robin was alienated from his family, language, and country long ago, so he has no resources to fall back on as he constructs an identity at Oxford. His friendship with members of his cohort, however, provides some stability.

Watching how Ramy, Victoire, and Letty navigate the unsafe space of Oxford presents Robin with alternatives to silently accepting abuse. Robin generally avoids conflict and confrontation, usually because that’s what he needs to do to survive. Watching Ramy teaches Robin that he has the power to actively construct his identity even within the constraints of a dangerously racist and xenophobic institution. Ramy playfully assumes identities that British people recognize to get what he needs, which gives him a resourcefulness that Robin lacks. Robin also watches Victoire and Letty deal with gender oppression that directly impacts their education (walking between campus and their off-campus housing consumes hours that could be spent studying, for example). Robin and Ramy’s decision to walk them back and forth to their lodgings allows the two young men to be allies with their female classmates. The challenges all four scholars face counter reader assumptions about Oxford as a meritocratic space where academic study erases all differences; Babel Institute and the university as a whole are spaces where the British Empire’s racism, sexism, and xenophobia are intensified.

Despite his experiences of othering, Robin finds the possibility of being of service to the British Empire seductive. Jerome Playfair uses elevated, idealistic language to obscure that Babel is doing the exploitative work needed to maintain the empire. What Robin is after is after is legitimacy—the right to be in England based on his merit and the status that will come with being a silversmith. His encounter with Griffin, who functions as his double, shows what happens when one is no longer useful; he is a fugitive who escapes punishment because Robin has a power that he does not. Robin’s first act of translation is an illicit one designed to protect his brother, foreshadowing Robin’s rejection of the role the British Empire and Lovell created for him.

blurred text
blurred text
blurred text
blurred text